|
Trinkgewohnheiten und -sprüche Traditionell gibt es in Ost und West unterschiedliche Arten, Vodka zu konsumieren. Im Osten trinkt man ihn seit je her pur, höchstens Nuancen des Ausgangsstoffes (vor allem wenn es sich um Roggen oder Weizen handelt) dürfen auf der Zunge zu spüren sein. Dies wiederum relativiert sich, wenn letztere durch eiskalte Temperaturen in ihrer Sensibilität stark eingeschränkt wird; dann geht es nur noch um Wirkung... Weil früher der Glaube vorherrschte,
nicht die Flüssigkeit sondern die begleitenden Dämpfe wären für
die Rauschzustände verantwortlich, trinken die Russen ihren Vodka weniger
schluckweise als in einem Zug. So meinte man, das Aufsteigen der Dämpfe
durch die Nase direkt in den Kopf verhindern zu können. Vodkaflaschen
waren zu Zeiten der Sowjetunion übrigens traditionell nicht
wiederverschließbar, es gab also nur volle und leere Flaschen. Wenn man
sich in Russland zu einer Festlichkeit verspätet, erfährt man eine
Bestrafung: Man bekommt ein großes Glas ohne Fuß - voller Vodka. Das
Glas kann also nicht abgestellt und muss ausgetrunken werden. Liegt hier
der Grund dafür, dass viele Russen einen Hang zur Unpünktlichkeit haben? In
Polen ist es der Gastgeber bzw. Stifter der jeweiligen Runde, der
entscheidet, in welcher Art und Weise getrunken wird. Nach dem
Ausbringen eines Toastes gibt er vor, ob die Gläser bis auf den Boden
oder nach und nach zu leeren sind. Eine polnische Eigenart ist es auch,
Vodka zimmerwarm zu servieren, was dem Genuss der dortigen aromatischeren
Wässerchen auch eher entgegen kommt - man denke nur an den mit
Büffelgras angesetzten "Zubrovka"... Apropos
Aroma: Im Westen hatte es der Vodka anfangs nicht leicht. Erst mit der
Immigration russischer Auswanderer nach der Oktoberrevolution kam das
Getränk überhaupt über Mitteleuropa bis nach Amerika. Und gegen die
Vorherrschaft des dort äußerst beliebten Gins und Whiske(y)s bedurfte
es eines Tricks, um Vodka salonfähig zu machen: Die Firma Smirnoff war
es, welche die Spirituose in Ginger Ale versteckte, einen Schuss Lime
Juice hinzufügte und das ganze mit Riesen-Erfolg als "Moscow Mule"
verkaufte. Vodka als geschmacksneutraler Unterstützer vorhandener Aromen
in Mischgetränken war entdeckt! In Finnland
wird das Glas zum Trinkspruch so erhoben, dass sich der Ellenbogen auf
Höhe der Schulter befindet. Die korrekte Höhe für ein schwedisches
Vodka-Glas befindet sich auf dem Niveau des dritten Hemdknopfes. In
beiden Ländern gibt es die Tradition, jedem Gast zwei Gläser zu
servieren: ein rand- und ein halbvolles.Wer das zur Gänze gefüllte Glas
nicht auf einen Zug leert, hat auch keinen Anspruch auf das halbvolle... Direkter Blickkontakt und kurzes Zunicken beim Anstossen sind so ziemlich überall ein Gebot der Höflichkeit. Im Folgenden bieten wir eine kleine Auswahl von Trinksprüchen aus verschiedenen Ländern:
Russland Trinken ohne Trinkspruch ist Trinksucht
besagt ein altes russisches Sprichwort. Viele lange Trinksprüche kommen
auch aus dem Georgischen. Oftmals ist es ein Wunsch für Glück oder
Gesundheit, dem ein Witz vorausgeschickt wird... Vodka ist Gift, Gift ist Tod, Tod ist Schlaf, Schlaf ist Gesundheit - wollen wir auf unsere Gesundheit trinken! Wir
wünschen allen Frauen, dass sie nur von schönen und exotischen Tieren
umgeben sind - dass sie einen Jaguar in der Garage haben, einen Tiger im
Bett, einen Zobel um die Schultern und einen Esel, der das alles
bezahlen kann. In Zeiten, da man befürchten musste, von schlechtem "Stoff" blind zu werden, sagte man gern: Wer als letztes noch etwas sieht, schenkt nochmal ein! | Auf die Gesundheit!
| Na sdarowje!
| | Unter'm Tisch seh'n wir uns wieder!
| Pod stalom uvidimsja!
| | Sa Druschbu!
| Auf die Freundschaft!
| | Auf ein Letztes!
| Na Pososchok!
|
Polen | Bis zum Boden! | Do dna! | | Nach und nach! | Tschut, tschut! | | Das muss begossen werden! | To trzeba oblac! | | Lasst uns noch einen trinken, eh wir im Schlaf versinken! | Chlusniem bo usniem! | | Auf die Gesundheit! | Pani zdrowie! |
"Prost" in verschiedenen Sprachen, wie wir sie im Internet gefunden haben (also ohne Gewähr): | Albanien
|
Paich
| | Amerika |
Cheers
oder Here's to you
oder Your health
| | Arabisch
|
fi sihhatika oder sidha
| | Australien |
Down touch
oder Bottom's up | | Bolivien
|
Asuya salud
| | China
|
Gan Bei oder Gomei
| | Dänemark
|
Skal
| | Deutschland
|
Prost, Prosit
oder Zum Wohl
| | England
|
Cheers oder
Cheerio
| | Esperanto
|
Sanon
| | Estland
|
Terviseks
| | Finnland
|
Kippis
| | Frankreich
|
(à votre) santé
| | Griechenland
|
Ja mas
oder Lyia sos
| | Grönland
|
Kasugta
| | Indien
|
Mubarik
| | Indonesien
|
Perdamian
| | Iran
|
Salomati (persisch)
oder Besalamati (nicht persisch)
| | Irland
|
Slainte
| | Island
|
Samtakanu
oder Minni hailsa
| | Israel
|
Leha-vim (hebräisch)
oder Lochaim
| | Italien
|
Salute
| | Japan
|
Kampai
| | Jugoslawien
|
Zivio
| | Kolumbien
|
Salute
| | Litauen
|
Buk sveikas oder i sveikata
| | Malaysia
|
Slamat
| | Marokko
|
Zach-Zech
| | Neuseeland
|
Kia-Ora
| | Niederlande
|
Proost oder
Gezondheid
| | Norwegen
|
Skal
|
| Portugal
|
(Pel) a sua sau'de
|
| Rumänien
|
Sanatate
|
| Saudi-Arabien
|
Zach-Zech
|
| Schweden
|
Skal
|
| Schweiz
|
Pröschtli
|
| Spanien
|
Salud
|
| Suaheli
|
Kwa Siha Yako
|
| Südafrika
|
Gesondheit
|
| Sudan
|
Sahatukfy
|
| Sri Lanka
|
Ayubowan
|
| Syrien
|
Kull sinneb wo enteh salem
|
| Thailand
|
Tschok di
|
| Tschechien
|
Na zdravi
|
| Türkei
|
Serefe oder
Serefenize
|
| Ungarn
|
Egészségedre
|
| Ukraine
|
Lat'sn'owe
|
|